Yesterday I brought up the old adage that all quotes are either from the Bible or Shakespeare. Last night I was thinking about this. Before the internet, how did we know whether any particular quote was Shakespeare or Scripture?
If I had wanted to know where “Not with a bang but a whimper” came from, I would probably have to first have an idea (my idea was Yeats) and then I’d have to go through my poetry books from high school and college and try to find “that Yeats poem” that the quote was from.
If I were trying to narrow it down between the Bible and the Bard, I guess it’s possible that I would have a concordance of one or both of those things (my parents had a Bible concordance) and I could search for it that way. Is it likely, though, that I would have either of those books? (Maybe…as I was an English major, they would have been great pre-internet gifts.)
But then what happens in this situation, when all my guesses are wrong? I would have to just ask people if they knew, and keep an eye out for it in the future? Or maybe in a non-internet society I would be trained to remember these things better? And like a good English major, I would have just known: “Oh, that’s from TS Eliot’s The Hollow Men. It’s a reference to the Gunpowder Plot, and how instead of ending with the planned explosion, it ended with Guy Fawkes’ whimper as he was caught and executed.”
Man, I’d feel so smart all the time. And probably do better on Jeopardy!
But instead, the second I come up against something I’m not sure of (or something I’m pretty sure of) I run to Google to double check it.
New project: instead of just Googling things all the time* I’m going to try to remember some of them, using my brain power. Let’s see how this goes.
*Things I have Googled while writing this post: Yeats (correct spelling?); concordance (correct spelling?); “not with a bang but a whimper” (which Eliot poem was that again?); Shakespeare concordance (does such a thing exist?), “if I were” vs “if I was” (and now I finally understand the different between these two – so today is a success).